Вариантов всего 2: 1.первый вариант, 2.второй вариант
Вопрос: Спасибо, Варенье?
1. Ага | 11 | (100%) | |
Всего: | 11 |
ну ок))
Больше всего порадовало:
Раптус
(лат. raptus — захватывать, резко двигаться) — неистовое возбуждение, внезапно прерывающее депрессивную заторможенность или ступор и сопровождающееся витальной тревогой, растерянностью, предчувствием надвигающейся катастрофы, суицидальными попытками.
Nope~
неверно.
В римском варианте слово "raptus" означает "вознесение человека над самим собой","возвышение". Точный перевод у меня в цитатнике лежит, я его на работе забыла.
а есть еще такой вариант:
читать дальше
но твои сведения говорят, что со временем слово почти утратило оригинальный смысл...
Все значения, которые ты представила мой разум принимать отказывается, гомен. Он настроен только на вознесение человека до уровня Бога. И все.)) Я тебе потом перевод покажу, поймешь, что оно интересней)
Ну да, мое значение наверняка более старое. Потому что а) оно взято из книги не последних лет, б) потому что вариант перевода стоит не «лат», а «римск»
А посвятите в глубинный смысл авок четвертого ряда, кто кого поглощает? Оо
А цвета хорошие. Эту тоже утащу.)